Strozzapreti alla Peppone con Culatello DOP
TEIGWAREN MIT CULATELLO, LAUCH, KÄSE MIT OLIVEN- PASTA WITH CULATELLO, LEEKS, CHEESE WITH OLIVES - PÂTES AU CULATELLO, POIREAUX, FROMAGE AUX OLIVES
Ravioli Ripieni di Ricotta e Radicchio in Crema al Gorgonzola
RAVIOLI GEFÜLLT MIT RICOTTA UND RADICCHIO IN GORGONZOLA-CREME - RAVIOLI FILLED WITH RICOTTA AND RADICCHIO IN GORGONZOLA CREAM - RAVIOLI FOURRÉ À LA RICOTTA ET AU RADICCHIO À LA CRÈME DE GORGONZOLA
Tortelli di Erbetta
KRÄUTER-RAVIOLI - HERB RAVIOLI - RAVIOLIS AUX HERBES
Tortelli di Zucca
RAVIOLI MIT KÜRBIS - RAVIOLI WITH PUMPKIN - RAVIOLIS À LA ZUCCA
Bis di Tortelli
Erbetta/Zucca BIS VON RAVIOLI HERBET / KÜRBIS - BIS OF RAVIOLI HERBET / PUMPKIN - BIS DE RAVIOLI HERBET / CITROUILLE
LA PASTA FRESCA DI NOSTRA PRODUZIONE VIENE PREVIAMENTE SURGELATA IN APPOSITO ABBATTITORE PER MIGLIORARNE LA CONSERVAZIONE.
Tagliere di Culatello DOP di Zibello
ULATELLO DOP DI ZIBELLO SCHNEIDEBRETT - CULATELLO DOP DI ZIBELLO CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER CULATELLO DOP DI ZIBELLO
Tagliere di Culaccia Rossi
ROTES CULACCIA SCHNEIDEBRETT - RED CULACCIA CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER CULACCIA ROUGE
Tagliere di Prosciutto Crudo DOP di Parma
SCHNEIDEBRETT AUS PARMA DOP ROHEM SCHINKEN - CUTTING BOARD OF PARMA PDO RAW HAM - PLANCHE A DECOUPER JAMBON CRU DE PARME AOP
Tagliere di Salumi Misti
(Prosciutto Crudo, Coppa, Pancetta, Salame e Strolghino)
SCHNEIDEBRETT FÜR GEMISCHTE SALAMI - MIXED SALAMI CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER SALAMI MIXTE
Tagliere Misto Salumi e Formaggi
MISCHSCHNITTE UND KÄSE-SCHNEIDEBRETT - MIXED CUTS AND CHEESE CUTTING BOARD - PLANCHE A DECOUPER COUPES MIXTES ET FROMAGES
Tagliere di Formaggi con Mostarde
KÄSE-PLATTE MIT SENF - CHEESE PLATE WITH MUSTARDS - ASSIETTE DE FROMAGES AUX MOUTARDES
Giardiniera in Agrodolce
SÜSS UND SAUER GÄRTNER - SWEET AND SOUR GARDENER - JARDINIER AIGRÉ-DOUCE
Cipolline Borettane in Aceto Balsamico di Modena
BORETTAN-ZWIEBELN IN BALSAMICO-ESSIG AUS MODENA - BORETTANE ONIONS IN BALSAMIC VINEGAR OF MODENA - OIGNONS BORETTANE AU VINAIGRE BALSAMIQUE DE MODÈNE
Contorno Goloso della Botte Carciofi – Funghi – Olive sott’Olio
LECKERE FASSSEITE (ARTISCHOCKEN-PILZE-OLIVEN) - DELICIOUS SIDE OF BARREL (ARTICHOKES-MUSHROOMS-OLIVES) - DÉLICIEUX CÔTÉ DE BARIL (ARTICHAUTS CHAMPIGNONS-OLIVES)
Peperonata
PFEFFER – PEPPERS - POIVRONS
Insalata Mista
GEMISCHTER SALAT - MIXED SALAD - SALADE COMPOSÉE
Zuppa Inglese
ENGLISCHE SUPPE - ENGLISH SOUP - SOUPE ANGLAISE
Crostata con Amaretti e Meringa
MARMELADEKUCHEN MIT AMARETTI UND MERINGUE - JAM CAKE WITH AMARETTI AND MERINGUE - GÂTEAU À LA CONFITURE AVEC AMARETTI ET MERINGUE
Semifreddo alla Strega
CREME MIT AMARETTI, SCHOKOLADENFLAKES UND HEXENLIKÖR - CREAM WITH AMARETTI, CHOCOLATE FLAKES AND WITCH LIQUEUR - CRÈME AVEC AMARETTI, FLOCONS DE CHOCOLAT ET LIQUEUR DE SORCIÈRE
Panna Cotta
GEKOCHTE SAHNE – CRÈME COOKED – CRÈME CUIT
Sbrisolona con Zabaione
TYPISCHES MANTOVAN-SÜSSES MIT ZABAIONE – TYPICAL MANTOVAN SWEET WITH ZABAIONE - DOUX TYPIQUE DE MANTOVAN AVEC ZABAIONE
Spongata
TYPISCHE SÜßE VON BRESCELLO - TYPICAL SWEET OF BRESCELLO - DOUX TYPIQUE DE BRESCELLO
Tazzina Golosa
TYPISCHE SÜßE VON BRESCELLO - TYPICAL SWEET OF BRESCELLO - DOUX TYPIQUE DE BRESCELLO