Menu alla Carta

PRIMI PIATTI

Ersten Kurse - First Courses - Premier Cours

 

Tortelli di Erbetta 

KRÄUTER-RAVIOLI - HERB RAVIOLI - RAVIOLIS AUX HERBES

 

Tortelli di Zucca    

RAVIOLI MIT KÜRBIS - RAVIOLI WITH PUMPKIN - RAVIOLIS À LA ZUCCA

 

Bis di Tortelli Erbetta/Zucca                         

BIS VON RAVIOLI HERBET / KÜRBIS - BIS OF RAVIOLI HERBET / PUMPKIN - BIS DE RAVIOLI HERBET / CITROUILLE

 

Ravioli Ripieni di Ricotta e Radicchio in Crema al Gongorzola                           

RAVIOLI GEFÜLLT MIT RICOTTA UND RADICCHIO IN GORGONZOLA-CREME - RAVIOLI FILLED WITH RICOTTA AND RADICCHIO IN GORGONZOLA CREAM - RAVIOLI FOURRÉ À LA RICOTTA ET AU RADICCHIO À LA CRÈME DE GORGONZOLA

 

Strozzapreti alla Peppone                                

TEIGWAREN MIT CULATELLO-SOßE - PASTA WITH CULATELLO SAUCE - PÂTES À LA SAUCE CULATELLO

 

Tortellini Panna e Prosciutto                        

TORTELLINI MIT SAHNE UND SCHINKEN - TORTELLINI MIT SAHNE UND SCHINKEN - TORTELLINI AVEC CRÈME ET JAMBON

 

 

 

I SECONDI DELLA NOSTRA SALUMERIA

Der Zwette Unserer Feinkost—The Second Of Our Delicatessen—Le Deuxième de Notre épicerie fine

 

Tagliere di Culatello DOP di Zibello

CULATELLO DOP DI ZIBELLO SCHNEIDEBRETT - CULATELLO DOP DI ZIBELLO CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER CULATELLO DOP DI ZIBELLO

 

Tagliere di Culaccia Rossi    

ROTES CULACCIA SCHNEIDEBRETT - RED CULACCIA CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER CULACCIA ROUGE

 

Tagliere di Prosciutto Crudo DOP      di Parma      

SCHNEIDEBRETT AUS PARMA DOP ROHEM SCHINKEN - CUTTING BOARD OF PARMA PDO RAW HAM - PLANCHE A DECOUPER JAMBON CRU DE PARME AOP

 

Prosciutto Crudo, Coppa, Pancetta, Salame e Strolghino

SCHNEIDEBRETT FÜR GEMISCHTE SALAMI - MIXED SALAMI CUTTING BOARD - PLANCHE À DÉCOUPER SALAMI MIXTE

 

Tagliere di Formaggi con Mostarde     

KÄSE-PLATTE MIT SENF - CHEESE PLATE WITH MUSTARDS - ASSIETTE DE FROMAGES AUX MOUTARDES

 

CONTORNI

Konturen - Contours - Contours

 

 Giardiniera in Agrodolce

SÜSS UND SAUER GÄRTNER - SWEET AND SOUR GARDENER - JARDINIER AIGRÉ-DOUCE

 

Cipolline Borettane in Aceto Balsamico di Modena        

BORETTAN-ZWIEBELN IN BALSAMICO-ESSIG AUS MODENA - BORETTANE ONIONS IN BALSAMIC VINEGAR OF MODENA - OIGNONS BORETTANE AU VINAIGRE BALSAMIQUE DE MODÈNE

 

Contorno Goloso della Botte : Carciofi – Funghi – Olive sott’Olio             

LECKERE FASSSEITE (ARTISCHOCKEN-PILZE-OLIVEN) - DELICIOUS SIDE OF BARREL (ARTICHOKES-MUSHROOMS-OLIVES) - DÉLICIEUX CÔTÉ DE BARIL (ARTICHAUTS-CHAMPIGNONS-OLIVES)

 

Peperonata    PFEFFER – PEPPERS - POIVRONS

 

Insalata Mista       GEMISCHTER SALAT - MIXED SALAD - SALADE COMPOSÉE

                           

I DOLCI PECCATI

Die süßen Sünden - The Sweet Sins - Les Péchés Sucrés

 

Zuppa Inglese

ENGLISCHE SUPPE - ENGLISH SOUP - SOUPE ANGLAISE

 

Crostata con Amaretti e Meringa

MARMELADEKUCHEN MIT AMARETTI UND MERINGUE - JAM CAKE WITH AMARETTI AND MERINGUE - GÂTEAU À LA CONFITURE AVEC AMARETTI ET MERINGUE

 

Semifreddo alla Strega  

CREME MIT AMARETTI, SCHOKOLADENFLAKES UND HEXENLIKÖR - CREAM WITH AMARETTI, CHOCOLATE FLAKES AND WITCH LIQUEUR - CRÈME AVEC AMARETTI, FLOCONS DE CHOCOLAT ET LIQUEUR DE SORCIÈRE

 

Panna Cotta   

GEKOCHTE SAHNE – CRÈME COOKED – CRÈME CUIT

 

Sbrisolona con Zabaione

TYPISCHES MANTOVAN-SÜSSES MIT ZABAIONE – TYPICAL MANTOVAN SWEET WITH ZABAIONE - DOUX TYPIQUE DE MANTOVAN AVEC ZABAIONE

 

Spongata e Zuffe     TIPICO BRESCELLESE

TYPISCHE SÜßE VON BRESCELLO - TYPICAL SWEET OF BRESCELLO - DOUX TYPIQUE DE BRESCELLO